Форум » ROСKERS » Гари Поттер » Ответить

Гари Поттер

Константин: фильмы и книги ваши впечатления

Ответов - 146, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

F. Lampard: мегавесчь!!!

Толясик: Завтра выходит седьмая книга - ура!!!

Phobos: не люблю подобную литературу....ИМХО, целевая аудитория несколько младше.... ЗЫ. А разве не Гарри Поттер?


Толясик: Phobos пишет: не люблю подобную литературу....ИМХО, целевая аудитория несколько младше.... Да ладно, Булычев тоже весьма актуален

Толясик: Phobos пишет: А разве не Гарри Поттер Евангелие от Константина

Pirat_Girl: Кто первый найдет в инете завтра (настоящую!) английскую версию и кинет сюда ссылку - получит шоколадку... А на фильму (скажем посмотреть кол-во спецеффектов) никто не собирается пойти?! (Бруууня ты хдддеее???!!!!! Вспомни детствооо!!!!)

Константин: я ужо посмотрел, впечатляет хотя я и не любитель подобного жанра. так что рекомендую не пожелеете сходите и посмотрите

GALIAF: как я понимаю выходит этот фильм?? кому интересно вот книжка)) только на русском))) http://www.mythomania.ru/upload/page/pic100.rar

Брунгильда: Pirat_Girl нипайдуйа!запарил он уже!книжка круче.на случай если нечего делать,а думать не хочеца,берешь,прочитываешь эту ерундень и забываешь.......... Толясик пишет: Да ладно, Булычев тоже весьма актуален Булычев круче

Pirat_Girl: Константин пишет: сходите и посмотрите я б пошла, да не с кем... (читать - Бруня коза.) GALIAF а ты уже успел проверить ее подлинность... я оч сомневаюсь.. оч..

Брунгильда:

GALIAF: А нафига кому то её подделывать??? я в этом смысла не вижу)))

Истерика: Я иду смотреть. Обязательно, главное - как обычно, договориться с товарисчами =))))))) Аааааа, жду не дождусь книжки в бумажном варианте и на русском языке! Надо же собрать все семь книжек... Хотя парочку уже, кажеца, по знакомым затерли-зачитали. Придется отбирать =)))))))

Толясик: Ты не видишь, а подделывают. То же было и с шестой

GALIAF: ну если её не почитать...то как можно понять поддельная она или нет)))

lutsifer: Не знаю. Ничего хорошего я в этих фильмах не увидел. А книгу взять негде, да и желания нет.

Константин: lutsifer у тебя эмоцианальный диапозон как у зубачистки

Толясик: GALIAF пишет: ну если её не почитать...то как можно понять поддельная она или нет))) Например, названия глав различаются

lutsifer: Константин пишет: эмоцианальный диапозон как у зубачистки А какой у нее эмоциональный диапазон?

Константин: смотри кино

GALIAF: ну если не видели настоящие названия...как понять различаются они или нет....)))) так что читайте шура читайте

Толясик: GALIAF пишет: ну если не видели настоящие названия...как понять различаются они или нет....)))) Места знать надо, где их брать))))

GALIAF: ))) тоже мне скрытник)))) расскажи про сокровищницу)))

Pirat_Girl: да, кстати, но в первый же день продаж можно проверить.. я в прошлый раз так и делала.. попросила девченку, купившую оригинал (она в Лондоне живет) , сделать скан первой страницы и названий глав) нашла в сети и вуаля - можно читать =) Как сейчас проверять не знаю, но факт в том, что в сети слишком много подделок сейчас, и об этом говорят... =)... В общем ждать осталось 12-ть часов, даже меньше... в 3 часа ночи выход по мск)))

Pirat_Girl: http://www.hpbook7.narod.ru/text.html проверенная версия, и довольно удобная к чтению. Загружаете пару страниц с главами и вперед. (я не виновата, что я первый ссылку взяла, хотя книга проверенная 9 часов назад ) Наслаждайтесь))

RUmata: ГОРИ ПОТТЕР ГОРИ !

F. Lampard: GALIAF пишет: Отправлено: 20.07.07 12:39. Заголовок: Re: как я понимаю выходит этот фильм?? кому интересно вот книжка)) только на русском))) http://www.mythomania.ru/upload/page/pic100.rar это пятая часть

Pirat_Girl: Фиильм пятыййй... книга седьмаяя =))

F. Lampard: а нахрена кому то сейчас пятая часть, если выходит седьмая и все о ней трындят? те, кто собирается смотреть 5ый фильм, о книге имеют представление

Pirat_Girl: ну это правда, имеют =)) чаще всего =))) читаю.. читаю.. (только какого черта читаю не знаю.. просто интересно то, что ббудет и как, хотя итог уже случайно прочитала и злюсь на себяя)))

Pirat_Girl: Прикольно. Настраиваешся дочитать главу до конца. Сидишь до победного. Глава веселая и тут в конце убийственная фраза "(...) They are coming.” Бедная бедная 8ая глава. И бедная я, которой приснится эта фраза =)) ПС. кто там говорил что трупов и калек не будет?! трупов уже 3. Калек - 1.

оленка: НЕНАВИЖУ РИА-Новости!!!!!!!!!!!!!!!почитать хотела о "всемирной поттеромании" а они в короткую статейку о цифрах продаж всунули концовку книги!!! теперь я знаю,чем кончится суки

Pirat_Girl: Фильмик ниче-так. Зрелищный. Феерверки зачетные, но до ВК не дотягивает =) А вообще да, ничего. Представляю что и шестой фильмик будет как этот. Активный. Не то что Третий и четвертый. Сонные какие-то.. не говоря о первых двух... В общем плюсик =)

Pirat_Girl: прочитала)) хм.. ну че вам сказать.. книга темная,.. но она не стоит в ряду с остальной Поттерианой. Она как Властелин Колец. Очень на нее похожа. нет, не пытайтесь угадать сюжет. Это бесполезно... Хм.. а вообще, пусть это конечно и сказка... но интересные мысли в ЭТОЙ книге на каждом шагу..)) впечатляет. воть. =)

RUmata: поледня книга о Горящщем Потном будет называться "Гарри Поттер , До свдианья"

F. Lampard: Прочитал... Говно Единственное что удалось авторше - описание природы. Ну и решающая битва тоже красочно описана. А в остальном... Блин, ощущение что у нее от кучи денег в голове мало что осталось. Эпилог вообще убил.

Lana Lorens: А я люблю Гаррика особенно книжки.Супер просто.Приеду и сразу все куплю и фильм и книжку

Истерика: Если ты не решила остаться на море на ближайшие пару-тройку месяцев, книжка тебе по приезду не светит

Pirat_Girl: F. Lampard не будт таким жестоким. эта книга лучше предыдущих... и не такая тупая... может ты читал фанаискую версию?)

Маша: Гарри ПОНТер- попса... ..фтопку...

Lana Lorens: Истерика Маша Гарри красавчег

Pirat_Girl: Lana Lorens да, Лана, оф.книга на русском выходит в ноябре-декабре =)) перевод в инете уже где-то есть. я уже видела. Англ.оригинальная версия тоже есть. =) в принципе шанс прочитать - есть =)) если не жалко зрения, или краски и бумаги)))

Lana Lorens: Офффф!Фигня какая.Вечно до Россия позже чем до камчатки доходит

Pirat_Girl: Lana Lorens ну просто они вылизывают в росмэне перевод до такой степени, что половина слов оказывается переведена неправильно.. а потом пока напечатаюют.. возмущаться бессмысленно.. надо читать как есть - в оригинале.

оленка: а киньте ссылу на хороший перевод шестой книжки,пжлст!

Pirat_Girl: Шестой?)) хммм... на Поттеррусе нет... может на их форуме есть - не знаю... там поищи =)) там будут и ссылки по идее..)))

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: эта книга лучше предыдущих... и не такая тупая... может ты читал фанаискую версию?) я прочитал 65235 фанатских версий. и 34526 из них лучше этой. тупая она. тупая. короткая какая то, куча места забита ненужным описанием всяких болот, диалогов мало. абсолютно тупой конец и убогий эпилог

F. Lampard: Маша пишет: Гарри ПОНТер- попса... ..фтопку... Маша, объясни свою позицию. что есть попса в твоем понимании, и почему "фтопку", если ты не имеешь никакого представления об этой книге?

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: перевод в инете уже где-то есть. я уже видела http://www.hpbook7.narod.ru/files/hpbook7.rar

Pirat_Girl: Короткая?... она второе место по длинне среди Поттерианы занимает после "Ордена Феникса"....

F. Lampard: по объему - да, по содержанию - нет. ну что там - свадьба, падение министерства, скитания троицы и последняя битва, остальное место мусором забито.

Lana Lorens: Аааа Флер и Билл поженилися)))В оригинале??????????Чтоб я на второй странице уснула???Я де не инглиш вундеркинд и не забывайте что я с 3 школы

Pirat_Girl: Lana Lorens там больше одной свадьбы.. но описанна только Флёр и Билла... это относится к серии ярких вспышек... и не только это. F. Lampard ты как то пессимистично настроен. я конечно не прыгаю от радости, но все таки книжку не топлю.

[-feSSt-]: Lana Lorens я вообще с 43...

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: F. Lampard ты как то пессимистично настроен. я конечно не прыгаю от радости, но все таки книжку не топлю. Не пессимистично, просто после стольких месяцев рекламы прочитать это "творение" возжелали даже те, кто не читал ни одной из предыдущих книжек. как говорится, "а король оказался голый..." а я еще через час после начала продаж, в 4 утра, заказал оригинал в твердой обложке на амазон.ком за 25 фунтов. В сентябре придет, млин

Lana Lorens: Дочитала до 5 ой главы.Что за перевод мерзкий.С каких Они Грюма так обозвали и Пожирателей Смерти Pirat_Girl Ты про Римуса и Тонкс?) Бедный Джордж

Pirat_Girl: Lana Lorens пишет: Бедный Джордж При чем тут Джорж?.. там что перевод с глюками... вообще0-то бедный везде Фрэд... F. Lampard тяжелый случай...

Истерика: Прекратите, блин, гады!!!!! Пусть книжка на русском выйдет, потом будете рассказывать! А то мне неинтересно читать будет...

Pirat_Girl: Истерика а все рассказать не выйдет..))) хоть что-то интересное да и останется)) а чтобы мы тебя не мучали проччти на англ)) или вон перевод в нете найди =))

Истерика: Перевод в нете - ацтой, уж лучше инглиш... Но я ниасилю, просто надоест в словаре ковыряться. Я неусидчивая просто до ужаса.

Pirat_Girl: Истерика там банальный инглиш... если не отрываешся на мелочи, то сюжетную линию понять легче легкого.. по крайней мере мне...

Истерика: Я знаю, пробовала пятую книжку. Но Джоан Ролинг же лингвист, ептыть... Там такие интересные обороьы попадаются, приходится сидеть и ломать голову.... А исключительно ради сюжета читать книжку - это уж, простите, как-то...быдловато, что ли...

Pirat_Girl: =)) ну.. образы я в большинстве своем тоже понимаю... а из-за одного слова, которое понятно по смысле лезть в словарь.. нет,..))

Толясик: оленка пишет: а киньте ссылу на хороший перевод шестой книжки,пжлст! Оленка, лови http://slil.ru/24691194 Перевод Марии Спивак. Перевод некоторых имен собственных несколько спорен, но я все же предпочитаю "Упивающийся смертью" вместо "Пожиратель смерти"

F. Lampard: Толясик пишет: Перевод некоторых имен собственных несколько спорен Прут меня такие книги. Однажды видел красивое издание ВК. Очень красивое. Открыл книгу, увидел что Арагорн оказывается вовсе не Арагорн, а Бродяжник... Закрыл, ушел и забыл адрес палатки

Pirat_Girl: Бродяжник это в самом начале)) мне наоборот нравится такой перевод))

Истерика: Бродяжник - это прозвище Арагорна, которое дали ему пригоряне в "Гарцующем Пони" у Лавра Наркисса. О том, что Бродяжник и Арагорн - одно лицо, хоббиты узнали только при встрече с Гэндальфом...

F. Lampard: Ну во-первых, я никогда не слышал слова бродяжник. Это пьяная фэнтэзи переводчиков. а во-вторых, пока я искал истинную личность "бродяжника", я наткнулся на целую кучу подобных имен. Не помню точно каких, лет пять уже прошло, но рана в душе осталась Вы уж извините, я теперь буду читать только полулицензию! Лицензия - тоже говно. Взять того же ГП в переводе от Росмэна. Кто читал - поймет

Истерика: Тебе больше нравится вариант "Рэйнджэр"? Мне кажется, если уж переводить - так переводить, блин. А делать из русского полурусский - это тоже неправильно.

GALIAF: русский гибкий язык....с ним что не делай))) и в любой позе он останется русским))))

Толясик: F. Lampard пишет: я наткнулся на целую кучу подобных имен Истерика пишет: Тебе больше нравится вариант "Рэйнджэр"? Или "Вормтонг" вместо "Червеуст"? Кстати, сорри за некоторую дезу - "Бродяжник" происходит от "Strider", дословно "широко шагающий", хотя "Ranger" там тоже фигурировал.

Толясик: F. Lampard пишет: Ну во-первых, я никогда не слышал слова бродяжник. Это пьяная фэнтэзи переводчиков.

Pirat_Girl: А как вам "Шатун"?)) У меня в книге вот так его перевели.. Но есть старый том БК и там Бродяжник. И вообще мне тот старый советский перевод больше нравится.. так именно русский перевод. Про перевод его прозвища в фильме вообще говорить страшно.. как его только не обозвали.. блиаго не дорвались до его имени на эльфийском "Элессар".. а то бы сделали "Кузнацара" какого-нибудь.... За перевод ГП Росмэном согласна.. чего стоят "Снегг" (снежок, блин) и тот же Волан де Морт.. Оригинально конечно, но далеко от оригинала.. больше всего мне интересно как они превратили слово Horscrucses в "крестражи"... стражи крета чтоли.. Всякие Лонгботтомы-Долгопупсы тоже вне кадора не остаются...

Толясик: Pirat_Girl пишет: А как вам "Шатун"?)) Хе, был еще вариант "Колоброд"))) Весьма понравился вариант "Бродяга-Шире-Шаг", хоть и звучит как-то разлаписто. По поводу "Horscrucses", Истерика уже писала о любви тети Ро к лингвистическим извращеениям, "crucs" созвучно с "crux" т.е. "крест", "страж", очевидно, вытек из предназначения сиих артефактов. Pirat_Girl пишет: Снегг Да, даже спиваковский "Злодеус Злей" IMHO гораздо ближе к Severus Snape, хотя опять же звучит слишком разлаписто и пафосно.

Pirat_Girl: Толясик пишет: спиваковский "Злодеус Злей" IMHO гораздо ближе к Severus Snape да, ближе.. но я банально привыкла к Северусу Снейпу) ибо все-таки так читает по английски, а не примято мистера Грина переводить как мистера Зеленого =)) Имена должны оставаться авторскими.. тут не стоит выдумывать.. никому же не будет приятно сменить имя из-за трудностей перевода))

Толясик: Pirat_Girl пишет: да, ближе.. но я банально привыкла к Северусу Снейпу) ибо все-таки так читает по английски, а не примято мистера Грина переводить как мистера Зеленого =)) Имена должны оставаться авторскими.. тут не стоит выдумывать.. никому же не будет приятно сменить имя из-за трудностей перевода)) Не совсем согласен, тот же "Alastor "Mad-Eye" Moody" мне гораздо милее как "Аластор "Шизоглаз" Хмури", не говоря уще о "Дракучей иве"

Pirat_Girl: ну это уже дело вкуса, согласись.. но все таки пусть все будет зваться своими именами..)) оригинал рулит, ведь в каждом переводе какой-нить глюк обязательно бывает... )) идеальный перевод почти нереально)) тем более для фэнтэзи)

F. Lampard: Толясик пишет: спиваковский "Злодеус Злей" IMHO гораздо ближе к Severus Snape, если переводчики начнут переводить имена, я погибну Вместо Harry Potter and deathly hollows - Игорь Гончаров и роковые мощи. Это будет нечто

оленка: Толясик пасиба!!!

F. Lampard: вполне можно было ограничиться убийством рончика и его сестрички

Pirat_Girl: F. Lampard а Джинни бедная тебе чем не угодила??.. лучше бы Флитвика и Слагборна прибили..

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: Джинни бедная тебе чем не угодила??.. Актриса на редкость уродлива. И актер, исполняюший роль Рона урод, с возрастом пострашнел караул-как

Pirat_Girl: F. Lampard елки палки, ну ты и смешной)) мыобсуждаем книгу.. книжных героев, книжные характеры, а не то, на сколько удачно подобрали актеров)))

Pirat_Girl: надо уметь разграничивать. и вообще это глупо судить характер и героя, по его воплощению в актере.

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: и вообще это глупо судить характер и героя, по его воплощению в актере. актеры в первой части были просто идеальны. Все! В последующем, при чтении, я представлял только этих актеров. И по мере "омерзения" Руперта Гринта менялось мое отношение к Рону. А Джинни с первой части уродина была

Pirat_Girl: оригинальны подход, ничего не скажешь..

F. Lampard: а я всегда так вот Гермиона БОГИНЯ!

Pirat_Girl: ничего не имею против, но мне больше всего нравиться из девушек Тонкс =)), ну еще может Полумна =) а из мужской половины - Сириус, Снейп и Люпин =)) в особенности - Снейп =))

Толясик: Ну нафига спойлерить? Может вы еще сюда краткое содержание книги выложите? Не все могут прочитать 7ю книгу до выхода оф. перевода. Провокационные посты убил

Толясик: F. Lampard пишет: если переводчики начнут переводить имена, я погибну Вместо Harry Potter and deathly hollows - Игорь Гончаров и роковые мощи. Это будет нечто Я вас таки умоляю, Поттер есть классична фамилия, а большая часть других персонажей Ро имеет имена, отражающие их характер. Опять же, РОСМЭНовский "Снегг" гораздо хуже.

Толясик: Pirat_Girl пишет: , но мне больше всего нравиться из девушек Тонкс =)), ну еще может Полумна =) Тонкс получилась кошерно, не так, как я себе ее представлял, но кошерно , а Луна вообще вне конкуренции

Pirat_Girl: Толясик пишет: а Луна вообще вне конкуренции в тему Луны =) в седьмой книге Полумна один из самых ярких персонажей))

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: из мужской половины - Сириус, Снейп и Люпин =)) в особенности - Снейп =)) А мне вот Пивз жутко нравится

F. Lampard: Толясик пишет: Ну нафига спойлерить? Может вы еще сюда краткое содержание книги выложите? мы сюда уже всю книгу выложили еще неделю назад. Кто не прочел, пусть пока не лазит сюда

F. Lampard: Толясик пишет: Я вас таки умоляю, Поттер есть классична фамилия А чем "Гончаров" не классичная?

оленка: Толясик ,ищо раз ПАСИБА- отличный перевод буду ждать такой же перевод седьмой книги - по-аглицки читаю раза в 4 медленнее,чем обычно((((

Pirat_Girl: F. Lampard страдаешь полтергествоманией?)) или любовью?)) чем тебе Кровавый барон не приглянулся?.. тоже ведь колоритный персонажик)) оленка =) долго ждать будешь..)) все переводы которые буду ближайший месяц - два буду чисто переводы.. набор буковок и никакой литературы)))

оленка: Pirat_Girl я лучше потерплю)))в такие перводы сложнее въехать,чем в оригинальный текст,там совсем все запущено бывает... а я хачу,штоб красииииво)))

Pirat_Girl: оленка как только что-нить где-нить красиове появится, я тебе сообщу)) что касается меня я буду ждать адского перевода росмэна.. уже вошло в привычку, как бы противно не было)) пейзажи хоть, но переводят литературно))

Толясик: F. Lampard пишет: А чем "Гончаров" не классичная? Ничем, нет тенденции переводить подобные фамилии оленка пишет: Pirat_Girl я лучше потерплю)))в такие перводы сложнее въехать,чем в оригинальный текст,там совсем все запущено бывает... а я хачу,штоб красииииво))) Спиваковские переводы обычно приходится ждать очень долго

BLACK: Я посмотрел 5 Гарри Потный... если честно ожидал большего, а так ничего...

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: чем тебе Кровавый барон не приглянулся?.. тоже ведь колоритный персонажик)) да ну его, колоритных там много. Мне больше раздолбаи нравятся

F. Lampard: Толясик пишет: нет тенденции переводить подобные фамилии Не должно быть тенденции вообще переводить фамилии

Толясик: F. Lampard пишет: Не должно быть тенденции вообще переводить фамилии Бред, доктора Пилюлькина и Знайку с Незнайкой тоже переводить не надо?

Толясик: Официальный перевод РОСМЭНа будет в октябре сего года. Рабочее название "Гарри Поттер и роковые мощи".

Толясик: оленка пишет: Толясик ,ищо раз ПАСИБА- отличный перевод Да не за что

F. Lampard: Толясик пишет: Бред, доктора Пилюлькина и Знайку с Незнайкой тоже переводить не надо? НЕТ!!! Нехрена фамилии переводить. А если уж и переводить, то все! Если не все, то по каким критериям выбирать, что переводить, а что нет?

Толясик: F. Lampard пишет: НЕТ!!! Нехрена фамилии переводить. А если уж и переводить, то все! Если не все, то по каким критериям выбирать, что переводить, а что нет? Переводятся имена собственные придуманные автором и несущие некую смысловую нагрузку, которая при тупой транслитерации потеряется. Например, у тов. Толкиена, тоже весьма склонного к лингвистическим извращениям есть самолично написанное приложение к ВК с советами по переводу имен собственных, причем далеко не всех, часть из них действительно не подлежит переводу.

RUmata: то есть пусть буте лучше Торбинс ,чем Бэггинс ?

Толясик: Конечно. Вот что думает по этому поводу аффтар Baggins. По замыслу должно напоминать "bag" ("мешок, сумка"), ср. разговор Бильбо со Смаугом в книге "Хоббит". Имелось в виду также, что у хоббитов возникали ассоциации с Bag End (последнее означает дно "мешка" ("bag") или "pudding-bag" -- то же самое, что "cul-de-sac"[4]), местным названием дома Бильбо. (Так называли ферму моей тети в Вустершире, которая находилась в конце тупика). Ср. также Sackville-Baggins. Перевод должен содержать корень со значением "мешок".

RUmata: это все просто замечательно , но. все эти словестные экзерсисы переведены не были,на сколько я помню. в чем смысл ?

Истерика: Как не были? Али я гоню?

RUmata: я вполне могу не помнить - рас (читал я "хоббита" лет 10 назад и потому минуты три вспоминал - кто такой "Смауг") а во вторых у мене была версия с "Беггинсом" (на сколько мне известно существует два перевода) но имхо ,это та же ситуация , что и с Бендером(футурама) ...

Pirat_Girl: Толясик пишет: Официальный перевод РОСМЭНа будет в октябре сего года. Рабочее название "Гарри Поттер и роковые мощи". гы) рассмешил)) перевод по посленим данным выйдет в ноябре-начале декабря =) Рабочее название, конечно, "Роковые мощи", но тк это чушь, Росмэн проводит конкурс на перевод названия... так что не известно чем это закончится.. но скорее всего "Дарами Смерти"))

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: так что не известно чем это закончится.. но скорее всего "Дарами Смерти")) известно, "дары смерти" и будут. Хотя, скорее всего заменят на реликвии. "Гарри Поттер и Реликвии Смерти" - звучит

F. Lampard: Толясик пишет: часть из них действительно не подлежит переводу. Сумкинс. СУМКИНС!!!!!!!!!! это не уродство? Зато сын его забавный - Сумкинсын А еще имеется, к примеру Долгопупс в ГП

Толясик: F. Lampard пишет: А еще имеется, к примеру Долгопупс в ГП Английская фамилия Longbottom относится к части имен собственных не подлежащих переводу. З.Ы. Молодой человек, а вы седьмую книгу в каком виде читали?

Толясик: RUmata пишет: а во вторых у мене была версия с "Беггинсом" (на сколько мне известно существует два перевода) Истерика пишет: Как не были? Али я гоню? Были, конечно, видимо Румато путает переводы "Хоббита" и "ВК". Переводов "ВК", насколько мне известно было четыре, по крайней мере самых известных, и в самом первом т.е. переводе Муравьевой и Кистяковского и появилось калькирование "Торбинс" и "Торба-на-круче"

F. Lampard: Толясик пишет: Английская фамилия Longbottom относится к части имен собственных не подлежащих переводу. З.Ы. Молодой человек, а вы седьмую книгу в каком виде читали? В трех. В оригинале и двух русскоязычных. Лонгботтом - это Лонгботтом. И никакой не Долгопупс! Все фамилии от каких то существительных произошли. Нельзя их переводить, это железное правило!!! И кроме того, Bottom - это точно не "Пупс"!

Истерика: Блин, ну если не переводить "говорящие" фамилии, то теряется что-то из задумки автора! Понятно, что нельзя переводить все фамилии подряд, но"говорящие" - в обязательном порядке!

RUmata: возможно ,его Донство и путает , ибо всякие сукины сыны растащили его ВК и хоббота .. О нежнейший из деревянных брусков,обёрнутых сукном во многих и многих книжках фамилии , даже те,что несту смысловую наругзку и вроде бы как нуждаются в переводе - не трогают , а лишь при первом их упоминание дают сноску с переводом , имхо это наиболее правильное.

F. Lampard: RUmata , возможно, ты и прав. Однако, с этими переводами мы ушли от темы "Гарри Поттер и..." рулят!!!

оленка: не могу не согласиться с F. Lampard по части актеров- рон и джинни просто ужасно выглядят,я даже не представляю,как в следующих сериях джинни будет изображать популярную среди парней красотку!а гермиона будет ревновать рона - это ваще нереально!!! вот наверно беда продюсеров -подберешь вполне симпатишного ребенка,а он в последущих сериях становится каким-то монстром! а вот луну я себе по-другому представляла - кем-то вроде той предсказательницы, а вышло все наоборот жалко,в фильме было мало хелены бонэм-картер(((но она реально украсила все эпизоды,где присутствовала!

Pirat_Girl: А я сегодня видела официальное объявление того, что книга будет называться все-таки "Дары Смерти")))

F. Lampard: оленка пишет: в фильме было мало хелены бонэм-картер(((но она реально украсила все эпизоды,где присутствовала Это потому что она Актриса, как впрочем и Алан Рикман вместе с Гари Олдмэном. А остальные, при всем уважении, актеришки оленка пишет: как в следующих сериях джинни будет изображать популярную среди парней красотку! Когда читал в седьмой книге что Джинни была одной из самых красивых девушек Хогвартса, чуть не спрыгнул с балкона

F. Lampard: оленка пишет: гермиона будет ревновать рона - это ваще нереально!!! За одно это готов убить авторшу

Pirat_Girl: "Гарри Поттер и Дары Смерти" будут лежать на прилавках России с 13 октября =) ...ждать осталось недолго, с чем я и поздравляю тех, кто так сильно хочет прочитать... =)) да и зная наши магазины, можно сделать вывод, что как только книги им довезут, они сразу будут продаваться... значит неделя-две тоже срезается)) осталось 1,5 месяца)) =)...

оленка: F. Lampard пишет: За одно это готов убить авторшу не авторшу,а тех,кто занимался кастингом!!!бывают же симпатишные рыжие парни,ну почему из всех надо было выбрать именно такого?!

F. Lampard: оленка пишет: бывают же симпатишные рыжие парни В первых двух частях Руперт Гринт был просто идеален. Особенно в первой. Там вообще уникальный подбор актеров. Все супер! Все! А вот потом он стал страшнеть Надеюсь, его больше не будут снимать!

Pirat_Girl: F. Lampard пишет: Надеюсь, его больше не будут снимать! все актеры будут играть до конца, если не фарс мажор типа смерти))) неповезло тебе)))

F. Lampard: Pirat_Girl пишет: если не фарс мажор типа смерти))) ну это не сложно

Pirat_Girl: F. Lampard подстроишь?)) только плз оставь тех что Тонкс, Люпина и Луну играет)) и Снейпа)) они мне нра)) а до остальных - плевать)))

F. Lampard: Рончика и Джиневру замочу, а остальные хорошо играют:)))

Pirat_Girl: для тех кто не в курсе, а мне кажется большинство не в нем,... СЕГОДНЯ, то бишь 13 октября, начались продажи книжки "ГП и Дары смерти" Оф.цена: 349р. В нашем городы замечены цены от 350 до 400р. Кому как повезет =) Удачного приобретения

F. Lampard: мне интересно, много ли людей купят все знают чем закончилось, все поклонники уже прочли электронный вариант, кому эта 7ая часть нужна?! Кстати, помню, 6ая часть стоила в день выхода 1200 рублей. И цены на другие части серии особо не отличались, самая дешевая 1ая стоила 500-600 рублей. А сейчас комплект из семи книг можно купить за 2000 Тема уже не катит

Phobos: Pirat_Girl пишет: для тех кто не в курсе, а мне кажется большинство не в нем,... СЕГОДНЯ, то бишь 13 октября, начались продажи книжки "ГП и Дары смерти" предлагаю устроить флэш-моб и ничего нафиг вообще не брать. или взять и устроить торжественное сожжение или спускание в огромный бутафорский унитаз на центр. площади. типа молодежь против ценового заговора. ЗЫ. Цены на Гарри Плоттер - фигня. а вот продукты реально дорожают....

Pirat_Girl: Phobos что, любишь молочные продукты?))) я уже разлюбила.. перехожу на натур)).. оно дешевле))..

Истерика: В обсчем, жестоко надругавшись над собой, ощущая себя малолетним фанатиком, но с чувством выполненного долга сегодня в половину пяятого утра перевернула последнюю страницу "Даров смерти". Ура, ура, ура! Теперь ненавижу себя - сонная, глаза красные... А книжка замечтательнаЯ, вот только страницки ингода красными кажуцца. Нельзя столько народу убивать в одной книжке!!!!!!! Только отойдешь от новости об одной смерти, и тут - бац! - следующая. Жестокая, жестокая Ролинг...

F. Lampard: Истерика пишет: Жестокая, жестокая Ролинг... а мне показалось, наоборот, слишком добродушная

Истерика: Поспорим на эту тему, кода народ прочитает, спойлеры - это плохо =)))))))))))

Pirat_Girl: ну я то уже читала, так что +1, который не посчитает писанину спойлером))))

оленка: Истерика мы с тобой,видимо,одновременно читали)))тока я - пиратскую элеткронную версию,такую,где разные главы переводили разные люди,так што у меня через страницу - то упиващиеся смертью,то пожиратели смерти нда,надо все-таки было подождать приличный перевод

Phobos: Истерика пишет: Нельзя столько народу убивать в одной книжке!!!!!!! Только отойдешь от новости об одной смерти, и тут - бац! - следующая. Жестокая, жестокая Ролинг... хм.. может она дэт начала слушать? следующая книжка выйдет под псевдонимом "Гроулинг"??

Истерика:

Pirat_Girl: Phobos пишет: может она дэт начала слушать? я об этом еще в июля думала))...

Pirat_Girl: C Поттерруса 08.10.07: Каждый сходит с ума по своему. Вот и такое бывает... Союз православных хоругвеносцев провел в Москве акцию против "пропаганды оккультно-магических идей под видом детских книжек". "Сожжение богопротивной книги о Гарри Поттере было проведено на Берсеневской набережной в Москве напротив Храма Христа Спасителя, - цитирует Русская линия сообщение пресс-службы СПХ. - Подойдя к Патриаршему мосту с пением тропаря Кресту Господню, хоругвеносцы на глазах у изумленной публики разорвали на части, бросили на каменный парапет, а затем сожгли книгу о Поттере". По словам лидера СПХ Леонида Симоновича, "книги о Гарри Поттере учат подрастающее поколение, что благодаря колдовству и прочим "волшебствам" можно якобы достичь каких-то благих целей. Таким образом, происходит лукавая подмена, обман: за красивой глянцевой оберткой скрывается духовная отрава, оставляющая свои ядовитые следы в людских душах на многие годы. Именно так готовят человечество к приходу сына погибели – антихриста". Далее фото =)



полная версия страницы